🎯 Objectif de la leçon (C2 – Compréhension orale)

À la fin de la séance, l’apprenant sera capable de :

  • Comprendre sans effort tout discours oral, même rapide, avec des expressions idiomatiques, de l’humour ou des références culturelles.

  • Distinguer des nuances d’intention, d’ironie, d’émotion dans différents registres de langue.

  • Identifier l’argumentation implicite, les sous-entendus et les références culturelles dans les échanges spontanés ou les médias.

🕒 Durée totale : 1h30

Public cible : Adultes de niveau C2 ou très avancé
Matériel nécessaire :

  • Casque audio

  • Enregistrement audio ou vidéo authentique (radio, podcast, débat TV, film, documentaire, sketch)

  • Transcription disponible (à donner après l'écoute)

  • Tableau ou support numérique pour vocabulaire / notes

🧩 Déroulé de la leçon

🔹 1. Mise en route – Échauffement auditif (10 min)

Objectif : Préparer l’oreille à différents types d’intonations et de vitesse

  • Activité :
    Le professeur fait écouter 3 extraits audio de 30 secondes chacun, provenant de sources variées (journal télévisé, podcast humoristique, conversation dans la rue avec bruit de fond).

  • L’élève note ce qu’il comprend, sans sous-titres ni pause.

  • Retour rapide oral : Qu’a-t-il compris ? Quel était le ton ? Y avait-il de l’humour ? De l’agacement ?

Compétence mobilisée : perception globale rapide sans contexte

🔹 2. Activité principale – Compréhension d’un document complexe (30 min)

📌 Support :

Un extrait vidéo de 3 à 5 minutes :

Exemple : un sketch de "Les Inconnus", un extrait de France Inter, une scène de "Caméra Café", ou un débat télévisé entre deux chroniqueurs.

🧠 Étapes :

  1. Écoute 1 (sans pause, sans script) : Compréhension globale → Qui parle ? À propos de quoi ?

  2. Écoute 2 (avec pauses) : Relever les expressions idiomatiques, références culturelles, changements de registre (familier / soutenu / ironique).

  3. Discussion orale guidée :

    • Quels sous-entendus ou implicites avez-vous détectés ?

    • Y a-t-il de l'ironie ? Une critique sociale ? Une caricature ?

    • Relevez des indices dans le ton de voix, le rythme, les hésitations.

  4. Distribution de la transcription → Travail d’analyse linguistique :

    • Surligner les expressions idiomatiques ou argotiques.

    • Reformuler dans un registre neutre ou soutenu.

    • Identifier des références culturelles (politique, société, événements passés).

Compétences travaillées : compréhension fine, décryptage implicite, enrichissement du lexique idiomatique

🔹 3. Atelier oral – Restitution et réinterprétation (25 min)

Objectif : Reproduire et manipuler le langage idiomatique entendu

  • Activité au choix :

    1. Jeu de rôle : Reformuler une scène en jouant le ton / émotion (par ex. "répétez la scène mais en étant sarcastique", ou "jouez-la en changeant les rôles sociaux").

    2. Improvisation : "Vous êtes un chroniqueur TV, reprenez le point de vue avec vos propres mots en gardant le style".

    3. Équivalents linguistiques : Le professeur donne des expressions idiomatiques françaises → l’élève propose des équivalents dans sa langue et vice-versa.

Compétences visées : production orale expressive, appropriation du registre idiomatique

🔹 4. Consolidation / Méta-réflexion linguistique (15 min)

  • L’élève répond à l’écrit ou à l’oral à ces questions :

    • Qu’est-ce qui a été le plus difficile ?

    • Quelles stratégies de compréhension a-t-il utilisées (intonation, vocabulaire, logique, culture) ?

    • Comment peut-il s'exposer davantage à ce type de discours au quotidien ?

Développement de la conscience métalinguistique

📚 Extension – Devoir ou suite facultative

Proposer un podcast hebdomadaire (ex. "Affaires sensibles", "Le masque et la plume", ou "Transfert"), à écouter à la maison avec prise de notes libre.

🧠 Lexique ciblé (exemple pour un sketch ou débat)

Expression idiomatique Sens Traduction approximative « En avoir ras-le-bol » En avoir marre En avoir plein la tête « Être à côté de la plaque » Se tromper totalement Être complètement perdu « Foutre le bazar » Mettre le désordre Mettre le souk « C’est du flan ! » Ce n’est pas crédible C’est n’importe quoi « Se faire rouler dans la farine » Se faire tromper Se faire avoir

✅ Évaluation (informelle)

  • Qualité d’écoute et de compréhension fine

  • Capacité à reformuler de manière idiomatique

  • Pertinence des réponses orales / attitudes

  • Niveau de fluidité et de nuance dans l’interprétation

Sign up